[93] In the original Dutch: ‘Broot Swart. Wittenbroot salmen branden tusschen gloeijende kooIen tot dat het geheel swart is, ende vrijvent dan wel fijn op eenen steen ende doet daer bij een halve boon groote sout, met soo veel gestoote gom ende wijn, ende 1aeten dat so een half ure ten minsten vrijven, en strijcken ‘t dan in een schelp en laet het droogen tot dat gij ‘t gebruijcken wilt ende tempert het dan met schoon waeter, en wilt gij het bruijnder set eht met ruijwaeter dat is sloot waeter, en het sal goet wesen’. Veen, 1650-1687, De Wetenschap en[de] Manieren: n.p. Translation by Birgit Reissland.